Netflix, la plataforma de vídeo en streaming que cuenta con más de 90 millones de usuarios, ha decidido cubrir las vacantes de traductores de una forma poco habitual. Todos aquellas personas que tengan los conocimientos y habilidades necesarias para traducir un texto a alguno de los 20 idiomas que utilizan, podrán optar a las ofertas de la compañía americana.
Los interesados deberán dirigirse a la plataforma Hermes, creada con este único fin, e introducir datos que determinen sus habilidades, experiencia e idiomas, además del número de teléfono para, posteriormente, recibir un mensaje con las instrucciones y un enlace para acceder a una prueba.
La prueba tiene una duración de 90 minutos y un total de 5 fases. Consistirá en una serie de traducciones que determinarán la comprensión lectora del candidato y su capacidad para detectar errores, tanto en inglés como en los idiomas seleccionados. Una vez obtenida la puntuación requerida, un mínimo de 80 puntos sobre 100, Netflix se pondrá en contacto con el candidato en 10 días.
Según ha publicado la compañía en su página web, su material se traduce a más de 20 idiomas, como coreano, chino, árabe y polaco. Su objetivo es ofrecer a todos sus usuarios las mejores traducciones posibles asegurando, así, su calidad. Sin embargo, en algunos casos la escasez de traductores hace imposible conseguir este objetivo. Por ejemplo, según un estudio de mercado realizado por Netflix, solo hay entre 100 y 150 traductores profesionales de holandés. La plataforma, que se lanzó hace dos semanas, ya ha recibido miles de solicitudes.
Pero lo que más ha llamado la atención, es la publicación de salarios, que varía en función del idioma traducido. Por ejemplo, traducir un audio de inglés a japonés se remunerará con 30 dólares/minuto y de audio español latinoamericano a texto unos 6 dólares/minuto.