Gracian,
sin estar al tanto de lo correcto o no que puede ser la rectificación que propone, desde luego creo que sería mejor que se apoyase en algo más que la wikipedia. Seguro que hay atlas o similares en los que aparece la forma correcta de esa región en castellano.
Y yo ahora voy y me lo creo.........no será eso la aportación de otros paises y que Alemania, deja de aportar???, en breve sucederá lo mismo en Francia.
La figura del "ama de casa suava" suele ser utilizada por la canciller Angela Merkel como ejemplo de un buen manejo parlamentario.
----------------
¡Enhorabuena!
En la misma expresión dos errores:
Una traducción desacertada y una falta de ortografía
Pero no desesperen, no son caso aislado, según compruebo, toda la red ha caído en lo mismo.
Vayamos con la expresión: no sé si por mala traducción, o por simple falta de atención sobre el contexto se refieren al manejo parlamentario del ama de casa.
¿No será que la figura del ama de casa aludida se usa por Merkel como ejemplo del buen manejo PRESUPUESTARIO? En el sentido de que sabe administrar bien los recursos. En efecto, tiene poco sentido limitarse a las amas de casa que tienen escaño para alabarlas, más bien parece que se predica una condición que se presume a unas amas de casa que tienen reconocida competencia financiera por su específica procedencia geográfica. Algo así como el equivalente alemán al español: los catalanes industriosos
Y vayamos ahora con lo segundo: la falta de ortografía.
El ama de casa de marras, es SUABA, y no suava. Es decir, procedente de la región alemana de SUABIA.
Con B tanto en alemán como en castellano.
Miren la wikipedia y corrijan los textos antes de salir al aire. Por diferenciarse del resto más que nada
burpon99, sí lo hay, el Diccionario de la Real Academia Española. "Suavo" no existe en español, sí en cambio "suabo". Puede consultar la versión en línea en www.rae.es